Μια φιλότιμη προσπάθεια να αναλύσει τον Ολυμπιακό στα… ελληνικά έκανε η Μπάγερν Μονάχου.

Οι Βαυαροί δημοσίευσαν την ανάλυση του προσεχούς αντιπάλου τους στα ελληνικά, με τίτλο «Ο τοπ σκόρερ της Ευρωλίγκας Βεζένκοφ με τους Πειραιώτες στη Βαυαρία».

Το κείμενο προέρχεται (στην καλύτερη περίπτωση) από αυτόματο μεταφραστή, αφού υπάρχουν πολλά λάθη. Για παράδειγμα, αναφέρει πως ο Βεζένκοφ «ξεκίνησε στους νεανiδες της Λευκωσίας».

Παρά τα λάθη, βέβαια, πρόκειται για μια αξιέπαινη προσπάθεια του γερμανικού συλλόγου, που αναμφίβολα δεν συνηθίζεται.

ON DEMAND: Όλα τα ρεπορτάζ στο επίσημο κανάλι του bwinΣΠΟΡ FM στο youtube

Παναθηναϊκός για Λεσόρ: «Η επιστροφή του θηρίου μας»

Πετρίδης: «Ο Λεσόρ έδειξε πόσο πολύ έλειψε στον Παναθηναϊκό»

Αταμάν στα αποδυτήρια: «Αφιερωμένο στον Λεσόρ αυτό το ματς»

Ζέρβας: «Ο Ολυμπιακός ήταν εμφανώς επηρεασμένος από την κατάσταση της Μονακό»

H αποθέωση Χουάντσο στον Λεσόρ: «Ξέρω πόσο σκληρά δούλεψε και είμαι πολύ χαρούμενος για αυτόν»!

Euroleague: Κλείνει με ματσάρες σε Βελιγράδι και Βαρκελώνη η 31η αγωνιστική

Ξέσπασμα χαράς στα αποδυτήρια του Παναθηναϊκού: Λεσόρ και Όσμαν αποθεώθηκαν από την ομάδα

«Ο Λεσόρ θύμισε τον παίκτη που είχε συνηθίσει να βλέπει ο κόσμος»: Το σχόλιο Πετρίδη μετά τη νίκη επί της Ζάλγκιρις

Η επιστροφή Λεσόρ και οι καυτοί Οσμάν-Ναν: Τα highlights από τη νίκη του Παναθηναϊκού κόντρα στη Ζάλγκιρις

Αταμάν: «Δεν με νοιάζει αν κάποιοι λένε να φύγω - Τις γροθιές μου θα τις δείτε ξανά όταν κερδίσουμε τον τίτλο»!