«Souvlaki», «mouzaka», «malaka» είναι οι ελληνικές λέξεις που κάθε ξένος μαθαίνει όταν έρχεται στην χώρα μας. Έχει γίνει πλέον θεσμός.

Φαίνεται όμως πως η τρίτη κατά σειρά λέξη, που την εκφωνούμε αρκετά συχνά, στο εξωτερικό έχει άλλη χρήση.

Ή τουλάχιστον έτσι πιστεύαμε, καθώς αυτό είναι το προσωνύμιο του, συμπαθέστατου κατά τ’ άλλα, Χόρχε Μαρτίνεθ που δόθηκε δανεικός από την Γιουβέντους στην Γιουβεντούδ ντε Λας Πιέδρας της Ουρουγουάης.

Από αυτή τη μεταγραφή μαθεύτηκε και το ψευδώνυμο του Ουρουγουανού, ο οποίος είναι πρώτη είδηση στα μέσα της πατρίδας του, με το «malaka»γράφεται παντού. Βέβαια, οι άνθρωποι δεν έχουν ιδέα για την σημασία του και θα πέσει… πολύ δούλεμα στον Μαρτίνεζ όταν μάθουν την ελληνική ερμηνεία της λέξης.

Το προσωνύμιο αυτό, μετά από... έρευνα που πραγματοποίησε το sport-fm.gr , φαίνεται πως του δόθηκε από τον παλιό ποδοσφαιριστή του Ολυμπιακού, Χόρχε Μπάριος, ο οποίος τον είχε ως παίκτη στην ακαδημία, Μοντεβιδέο Γουόντερερς.

Ελληνικά... βαφτίσια!



Για όσους θέλουν να τον γνωρίσουν καλύτερα μπορούν να τον βρουν στο twitter, όπου συστήνεται ως «MalakaOfficial». https://twitter.com/MalakaOfficial

Επιμέλεια: Νίκος Παπακαλός

ON DEMAND: Όλα τα ρεπορτάζ στο επίσημο κανάλι του bwinΣΠΟΡ FM στο youtube