Κάθε καλοκαίρι το ίδιο πρόβλημα. Κάθε καλοκαίρι όμως. Μηδενός εξαιρουμένου. Ε! Δεν αντέχω άλλο. Βαρέθηκα. Οι ομάδες σε όλα τα σπορ αρχίζουν τις μεταγραφικές τους αναζητήσεις και εμείς ανοίγουμε κάθε είδους λεξικό για να μάθουμε πως προφέρεται το όνομα κάθε παίκτη που έρχεται ή φέρεται ως υποψήφιος μεταγραφικός στόχος των ελληνικών ομάδων.
Του Αντώνη Κατσίκη
Ρώτησα έναν φίλο μου που σπουδάζει στη Σουηδία και ξέρει και μου είπε πως ο Μπιέρσμιρ προφέρεται Μπιάρσμιρ γιατί είναι από ένα χωριό έξω από τη Στοκχόλμη και εκεί το «έ» το προφέρουν «ά». Αυτή ήταν εξήγηση συναδέλφου για το πώς πρέπει να προφέρουμε το όνομα του Σουηδού αμυντικού του Παναθηναϊκού.
«Έκανα τρία χρόνια ισπανικά και ξέρω» πετάγεται ο άλλος και εξηγεί γιατί ο Χάρκε είναι Ζάρκε και τελικά όχι Τζάρκε.
Ο Σουηδός αμυντικός του Παναθηναϊκού λέγεται:
Μπιέρσμιρ ή Μπιάρσμιρ;
Ο Νοτιοαφρικανός δεξιός μπακ που βρέθηκε μια ανάσα από την ΑΕΚ λέγεται:
Γκάκα ή Γκάξα;
Για μια ακόμη φορά, ο Σουηδός μέσος της Λυών βρέθηκε στο «ερυθρόλευκο» στόχαστρο και λέγεται:
Κάλστρομ ή Σέλστρεμ;
Ο αδικοχαμένος αρχηγός της Εσπανιόλ λεγόταν:
Χάρκε, Ζάρκε ή Τζάρκε;
Εδώ έχουμε καταλήξει στο επίθετο. Το όνομα του Μέλμπεργκ, όμως, ποιο είναι;
Όλουφ, Όλοφ ή Όλαφ;
Ο μπασκετικός Ολυμπιακός έφερε και φέτος ΝΒΑer. Που λέγεται:
Ουέιφερ ή Ουάφερ;
Και το Περιστέρι ψώνισε από τον «μαγικό πλανήτη» τον:
Σίμονς ή Σάιμονς;
Και με το όνομα του Κουφού υπάρχει μια κόμπλα.
Κosta ή Κώστας;
Ο Ολυμπιακός ασχολήθηκε αρκετά φέτος με τον επιθετικό της Μπεσίκτας.
Μπόμπο ή Μπομπό;
Και ένα που είναι διαχρονικό:
Κίμκι ή Χίμκι;
Μπερδεύτηκα. Όσοι είστε και εσείς στην ίδια μοίρα με εμένα μην ασχοληθείτε καν. Όσοι πάλι έχετε θείους στην Βραζιλία, γνωστούς στη Σουηδία, ξέρετε ισπανικά και γενικά έχετε τις γνώσεις να βοηθήσετε, περιμένω τα email σας στο:
antonis33@hotmail.com ή στο adonis33@hotmail.com
Ακολουθήστε τον bwinΣΠΟΡ FM 94.6 στο Google News για να μαθαίνετε πρώτοι τα τελευταία νέα από την Ελλάδα και τον κόσμο.






